Lire le Coran Juz N°30

الجزء ٣٠
Juz n°30

De {S.78V.1} à {S.114V.6}

an-Naba' (n°78, La Nouvelle) · النبإ


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

78. an-Naba' ; 1 Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?
78. an-Naba' ; 2 Sur la grande nouvelle,
78. an-Naba' ; 3 à propos de laquelle ils divergent.
78. an-Naba' ; 4 Eh bien non ! Ils sauront bientôt.
78. an-Naba' ; 5 Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
78. an-Naba' ; 6 N'avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
78. an-Naba' ; 7 Et (placé) les montagnes comme des piquets ?
78. an-Naba' ; 8 Nous vous avons créés en couples,
78. an-Naba' ; 9 et désigné votre sommeil pour votre repos,
78. an-Naba' ; 10 et fait de la nuit un vêtement,
78. an-Naba' ; 11 et assigné le jour pour les affaires de la vie,
78. an-Naba' ; 12 et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
78. an-Naba' ; 13 et (y) avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
78. an-Naba' ; 14 et fait descendre des nuées une eau abondante
78. an-Naba' ; 15 pour faire pousser par elle grains et plantes
78. an-Naba' ; 16 et jardins luxuriants.
78. an-Naba' ; 17 Le Jour de la Décision (du Jugement) a son terme fixé.
78. an-Naba' ; 18 Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
78. an-Naba' ; 19 et le ciel sera ouvert et (présentera) des portes,
78. an-Naba' ; 20 et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
78. an-Naba' ; 21 L'Enfer demeure aux aguets,
78. an-Naba' ; 22 refuge pour les transgresseurs.
78. an-Naba' ; 23 Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
78. an-Naba' ; 24 Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
78. an-Naba' ; 25 hormis une eau bouillante et un pus
78. an-Naba' ; 26 comme rétribution équitable.
78. an-Naba' ; 27 Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
78. an-Naba' ; 28 et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
78. an-Naba' ; 29 alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
78. an-Naba' ; 30 Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment !
78. an-Naba' ; 31 Pour les pieux ce sera une réussite :
78. an-Naba' ; 32 jardins et vignes,
78. an-Naba' ; 33 et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
78. an-Naba' ; 34 et coupes débordantes.
78. an-Naba' ; 35 Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
78. an-Naba' ; 36 À titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
78. an-Naba' ; 37 du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux ; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
78. an-Naba' ; 38 Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
78. an-Naba' ; 39 Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
78. an-Naba' ; 40 Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l'infidèle dira : « Hélas pour moi ! Comme j'aurais aimé n'être que poussière. »

an-Nazi'at (n°79, Les Anges arracheurs d'âmes) · النازعات


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

79. an-Nazi'at ; 1 Par ceux qui arrachent violemment !
79. an-Nazi'at ; 2 Et par ceux qui recueillent avec douceur !
79. an-Nazi'at ; 3 Et par ceux qui voguent librement,
79. an-Nazi'at ; 4 puis s'élancent à toute vitesse,
79. an-Nazi'at ; 5 et règlent les affaires !
79. an-Nazi'at ; 6 Le jour où (la terre) tremblera (au premier son du clairon)
79. an-Nazi'at ; 7 immédiatement suivi du deuxième.
79. an-Nazi'at ; 8 Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
79. an-Nazi'at ; 9 et leurs regards se baisseront.
79. an-Nazi'at ; 10 Ils disent : « Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,
79. an-Nazi'at ; 11 quand nous serons ossements pourris ? »
79. an-Nazi'at ; 12 Ils disent : « Ce sera alors un retour ruineux ! »
79. an-Nazi'at ; 13 Il n'y aura qu'une sommation,
79. an-Nazi'at ; 14 et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
79. an-Nazi'at ; 15 Le récit de Moussa (Moïse) t'est-il parvenu ?
79. an-Nazi'at ; 16 Quand son Seigneur l'appela, dans Tuwa, la vallée sanctifiée :
79. an-Nazi'at ; 17 « Va vers Fir'awn (Pharaon). Vraiment, il s'est rebellé ! »
79. an-Nazi'at ; 18 Puis dis-lui : « Voudrais-tu te purifier ?
79. an-Nazi'at ; 19 et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? »
79. an-Nazi'at ; 20 Il lui fit voir le très grand miracle.
79. an-Nazi'at ; 21 Mais il le qualifia de mensonge et désobéit ;
79. an-Nazi'at ; 22 Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
79. an-Nazi'at ; 23 rassembla (les gens) et leur fit une proclamation,
79. an-Nazi'at ; 24 et dit : « C'est moi votre Seigneur, le très haut. »
79. an-Nazi'at ; 25 Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
79. an-Nazi'at ; 26 Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
79. an-Nazi'at ; 27 Êtes-vous plus durs à créer ? Ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?
79. an-Nazi'at ; 28 Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné ;
79. an-Nazi'at ; 29 Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
79. an-Nazi'at ; 30 Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue :
79. an-Nazi'at ; 31 il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
79. an-Nazi'at ; 32 et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
79. an-Nazi'at ; 33 pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
79. an-Nazi'at ; 34 Puis quand viendra le grand cataclysme,
79. an-Nazi'at ; 35 le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
79. an-Nazi'at ; 36 l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
79. an-Nazi'at ; 37 Quant à celui qui aura dépassé les limites
79. an-Nazi'at ; 38 et aura préféré la vie présente,
79. an-Nazi'at ; 39 alors, l'Enfer sera son refuge...
79. an-Nazi'at ; 40 Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
79. an-Nazi'at ; 41 le Paradis sera alors son refuge.
79. an-Nazi'at ; 42 Ils t'interrogent au sujet de l'Heure : « Quand va-t-elle jeter l'ancre ? »
79. an-Nazi'at ; 43 Quelle (science) en as-tu pour le leur dire ?
79. an-Nazi'at ; 44 Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
79. an-Nazi'at ; 45 Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
79. an-Nazi'at ; 46 Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.

'Abasa (n°80, Il S'est renfrogné) · عبس


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

80. 'Abasa ; 1 Il s'est renfrogné et il s'est détourné
80. 'Abasa ; 2 parce que l'aveugle est venu à lui.
80. 'Abasa ; 3 Qui te dit : peut-être (cherche)-t-il à se purifier ?
80. 'Abasa ; 4 Ou à se rappeler de sorte que le rappel lui profite ?
80. 'Abasa ; 5 Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
80. 'Abasa ; 6 tu vas avec empressement à sa rencontre.
80. 'Abasa ; 7 Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas.
80. 'Abasa ; 8 Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
80. 'Abasa ; 9 tout en ayant la crainte,
80. 'Abasa ; 10 tu ne t'en soucies pas.
80. 'Abasa ; 11 N'agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel -
80. 'Abasa ; 12 quiconque veut, donc, s'en rappelle -
80. 'Abasa ; 13 consigné dans des feuilles honorées,
80. 'Abasa ; 14 élevées, purifiées,
80. 'Abasa ; 15 entre les mains d'ambassadeurs
80. 'Abasa ; 16 nobles, obéissants.
80. 'Abasa ; 17 Que périsse l'homme ! Qu'il est ingrat !
80. 'Abasa ; 18 De quoi (Allah) l'a-t-Il créé ?
80. 'Abasa ; 19 D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin) :
80. 'Abasa ; 20 puis Il lui facilite le chemin ;
80. 'Abasa ; 21 puis Il lui donne la mort et le met au tombeau ;
80. 'Abasa ; 22 puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
80. 'Abasa ; 23 Eh bien non ! (L'homme) n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
80. 'Abasa ; 24 Que l'homme considère donc sa nourriture :
80. 'Abasa ; 25 c'est Nous qui versons l'eau abondante,
80. 'Abasa ; 26 puis Nous fendons la terre par fissures
80. 'Abasa ; 27 et y faisons pousser grains,
80. 'Abasa ; 28 vignobles et légumes,
80. 'Abasa ; 29 oliviers et palmiers,
80. 'Abasa ; 30 jardins touffus,
80. 'Abasa ; 31 fruits et herbages,
80. 'Abasa ; 32 pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
80. 'Abasa ; 33 Puis quand viendra le Fracas,
80. 'Abasa ; 34 le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
80. 'Abasa ; 35 de sa mère, de son père,
80. 'Abasa ; 36 de sa compagne et de ses enfants,
80. 'Abasa ; 37 car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
80. 'Abasa ; 38 Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
80. 'Abasa ; 39 riants et réjouis.
80. 'Abasa ; 40 De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
80. 'Abasa ; 41 recouverts de ténèbres.
80. 'Abasa ; 42 Voilà les infidèles, les libertins.

at-Takwir (n°81, L'Obscurcissement) · التكوير


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

81. at-Takwir ; 1 Quand le soleil sera obscurci,
81. at-Takwir ; 2 et que les étoiles deviendront ternes,
81. at-Takwir ; 3 et les montagnes mises en marche,
81. at-Takwir ; 4 et les chamelles à terme, négligées,
81. at-Takwir ; 5 et les bêtes farouches, rassemblées,
81. at-Takwir ; 6 et les mers allumées,
81. at-Takwir ; 7 et les âmes accouplées
81. at-Takwir ; 8 et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
81. at-Takwir ; 9 pour quel péché elle a été tuée.
81. at-Takwir ; 10 Et quand les feuilles seront déployées,
81. at-Takwir ; 11 et le ciel écorché
81. at-Takwir ; 12 et la fournaise attisée,
81. at-Takwir ; 13 et le Paradis rapproché,
81. at-Takwir ; 14 chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
81. at-Takwir ; 15 Non ! Je jure par les planètes qui gravitent
81. at-Takwir ; 16 qui courent et disparaissent
81. at-Takwir ; 17 par la nuit quand elle survient !
81. at-Takwir ; 18 Et par l'aube quand elle exhale son souffle !
81. at-Takwir ; 19 Ceci (le Coran) est la parole d'un noble Messager,
81. at-Takwir ; 20 doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
81. at-Takwir ; 21 obéi, là-haut, et digne de confiance.
81. at-Takwir ; 22 Votre compagnon (Mouhammad) n'est nullement fou ;
81. at-Takwir ; 23 il l'a effectivement vu (Jibril (Gabriel)), au clair horizon
81. at-Takwir ; 24 et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
81. at-Takwir ; 25 Et ceci (le Coran) n'est point la parole d'un diable banni.
81. at-Takwir ; 26 Où allez-vous donc ?
81. at-Takwir ; 27 Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
81. at-Takwir ; 28 pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
81. at-Takwir ; 29 Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, (Lui), le Seigneur de l'Univers.

al-Infitar (n°82, La Rupture) · الإنفطار


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

82. al-Infitar ; 1 Quand le ciel se rompra,
82. al-Infitar ; 2 et que les étoiles se disperseront,
82. al-Infitar ; 3 et que les mers confondront leurs eaux,
82. al-Infitar ; 4 et que les tombeaux seront bouleversés,
82. al-Infitar ; 5 toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
82. al-Infitar ; 6 Ô homme ! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
82. al-Infitar ; 7 qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement ?
82. al-Infitar ; 8 Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue.
82. al-Infitar ; 9 Non ... ! (Malgré tout) vous traitez la Rétribution de mensonge ;
82. al-Infitar ; 10 alors que veillent sur vous des gardiens,
82. al-Infitar ; 11 de nobles scribes,
82. al-Infitar ; 12 qui savent ce que vous faites.
82. al-Infitar ; 13 Les bons seront, certes, dans un (jardin) de délice,
82. al-Infitar ; 14 et les libertins seront, certes, dans une fournaise
82. al-Infitar ; 15 où ils brûleront, le jour de la Rétribution
82. al-Infitar ; 16 incapables de s'en échapper.
82. al-Infitar ; 17 Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution ?
82. al-Infitar ; 18 Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution ?
82. al-Infitar ; 19 Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.

al-Mutaffifin (n°83, Les Fraudeurs) · المطففين


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

83. al-Mutaffifin ; 1 Malheur aux fraudeurs
83. al-Mutaffifin ; 2 qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
83. al-Mutaffifin ; 3 et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, (leur) causent perte.
83. al-Mutaffifin ; 4 Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
83. al-Mutaffifin ; 5 en un jour terrible,
83. al-Mutaffifin ; 6 le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers ?
83. al-Mutaffifin ; 7 Non ... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin -
83. al-Mutaffifin ; 8 et qui te dira ce qu'est le Sijjin ?
83. al-Mutaffifin ; 9 Un livre déjà cacheté (achevé).
83. al-Mutaffifin ; 10 Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
83. al-Mutaffifin ; 11 qui démentent le jour de la Rétribution.
83. al-Mutaffifin ; 12 Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
83. al-Mutaffifin ; 13 qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : « (Ce sont) des contes d'anciens ! »
83. al-Mutaffifin ; 14 Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
83. al-Mutaffifin ; 15 Qu'ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
83. al-Mutaffifin ; 16 ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise ;
83. al-Mutaffifin ; 17 on (leur) dira alors : « Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! »
83. al-Mutaffifin ; 18 Qu'ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans 'Illiyun -
83. al-Mutaffifin ; 19 et qui te dira ce qu'est 'Illiyun ?
83. al-Mutaffifin ; 20 Un livre cacheté !
83. al-Mutaffifin ; 21 Les rapprochés (d'Allah : les Anges) en témoignent.
83. al-Mutaffifin ; 22 Les bons seront dans (un Jardin) de délice,
83. al-Mutaffifin ; 23 sur les divans, ils regardent.
83. al-Mutaffifin ; 24 Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
83. al-Mutaffifin ; 25 On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
83. al-Mutaffifin ; 26 laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition (pour l'acquérir).
83. al-Mutaffifin ; 27 Il est mélangé à la boisson de Tasnim,
83. al-Mutaffifin ; 28 source dont les rapprochés boivent.
83. al-Mutaffifin ; 29 Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
83. al-Mutaffifin ; 30 et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
83. al-Mutaffifin ; 31 et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
83. al-Mutaffifin ; 32 et les voyant, ils disaient : « Ce sont vraiment ceux-là les égarés. »
83. al-Mutaffifin ; 33 Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
83. al-Mutaffifin ; 34 Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
83. al-Mutaffifin ; 35 sur les divans, ils regardent.
83. al-Mutaffifin ; 36 Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient ?

al-Inshiqaq (n°84, La Déchirure) · الإنشقاق


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

84. al-Inshiqaq ; 1 Quand le ciel se déchirera
84. al-Inshiqaq ; 2 et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
84. al-Inshiqaq ; 3 et que la terre sera nivelée,
84. al-Inshiqaq ; 4 et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
84. al-Inshiqaq ; 5 et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
84. al-Inshiqaq ; 6 Ô homme ! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
84. al-Inshiqaq ; 7 Celui qui recevra son livre en sa main droite,
84. al-Inshiqaq ; 8 sera soumis à un jugement facile,
84. al-Inshiqaq ; 9 et retournera réjoui auprès de sa famille.
84. al-Inshiqaq ; 10 Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
84. al-Inshiqaq ; 11 il invoquera la destruction sur lui-même,
84. al-Inshiqaq ; 12 et il brûlera dans un feu ardent.
84. al-Inshiqaq ; 13 Car il était tout joyeux parmi les siens,
84. al-Inshiqaq ; 14 et il pensait que jamais il ne ressusciterait.
84. al-Inshiqaq ; 15 Mais si ! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
84. al-Inshiqaq ; 16 Non ! Je jure par le crépuscule,
84. al-Inshiqaq ; 17 et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
84. al-Inshiqaq ; 18 et par la lune quand elle devient pleine lune !
84. al-Inshiqaq ; 19 Vous passerez, certes, par des états successifs !
84. al-Inshiqaq ; 20 Qu'ont-ils à ne pas croire ?
84. al-Inshiqaq ; 21 Et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu ?
84. al-Inshiqaq ; 22 Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
84. al-Inshiqaq ; 23 Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
84. al-Inshiqaq ; 24 Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
84. al-Inshiqaq ; 25 Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres : à eux une récompense jamais interrompue.

al-Buruj (n°85, Les Constellations) · البروج


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

85. al-Buruj ; 1 Par le ciel aux constellations !
85. al-Buruj ; 2 Et par le jour promis !
85. al-Buruj ; 3 Et par le témoin et ce dont on témoigne !
85. al-Buruj ; 4 Périssent les gens de l'Uhdud,
85. al-Buruj ; 5 par le feu plein de combustible,
85. al-Buruj ; 6 cependant qu'ils étaient assis tout autour,
85. al-Buruj ; 7 ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,
85. al-Buruj ; 8 à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
85. al-Buruj ; 9 Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.
85. al-Buruj ; 10 Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu.
85. al-Buruj ; 11 Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
85. al-Buruj ; 12 La riposte de ton Seigneur est redoutable.
85. al-Buruj ; 13 C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
85. al-Buruj ; 14 Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,
85. al-Buruj ; 15 Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux,
85. al-Buruj ; 16 Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
85. al-Buruj ; 17 T'est-il parvenu le récit des armées,
85. al-Buruj ; 18 de Fir'awn (Pharaon), et de Thamud ?
85. al-Buruj ; 19 Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
85. al-Buruj ; 20 alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
85. al-Buruj ; 21 Mais c'est plutôt un Coran glorifié
85. al-Buruj ; 22 préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).

at-Tariq (n°86, L'Astre nocturne) · الطارق


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

86. at-Tariq ; 1 Par le ciel et par l'astre nocturne
86. at-Tariq ; 2 Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
86. at-Tariq ; 3 C'est l'étoile vivement brillante.
86. at-Tariq ; 4 Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
86. at-Tariq ; 5 Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
86. at-Tariq ; 6 Il a été créé d'une giclée d'eau
86. at-Tariq ; 7 sortie d'entre les lombes et les côtes.
86. at-Tariq ; 8 Allah est certes capable de le ressusciter.
86. at-Tariq ; 9 Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,
86. at-Tariq ; 10 il n'aura alors ni force ni secoureur.
86. at-Tariq ; 11 Par le ciel qui fait revenir la pluie !
86. at-Tariq ; 12 Et par la terre qui se fend !
86. at-Tariq ; 13 Ceci (le Coran) est certes, une parole décisive (qui tranche entre le vrai et le faux),
86. at-Tariq ; 14 et non point une plaisanterie frivole !
86. at-Tariq ; 15 Ils se servent d'une ruse,
86. at-Tariq ; 16 et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
86. at-Tariq ; 17 Accorde (Ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.

al-A'la (n°87, Le Très-Haut) · الأعلى


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

87. al-A'la ; 1 Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
87. al-A'la ; 2 Celui qui a créé et agencé harmonieusement,
87. al-A'la ; 3 qui a décrété et guidé,
87. al-A'la ; 4 et qui a fait pousser le pâturage,
87. al-A'la ; 5 et en a fait ensuite un foin sombre.
87. al-A'la ; 6 Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
87. al-A'la ; 7 que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.
87. al-A'la ; 8 Nous te mettrons sur la voie la plus facile.
87. al-A'la ; 9 Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
87. al-A'la ; 10 Quiconque craint (Allah) s'(en) rappellera,
87. al-A'la ; 11 et s'en écartera le grand malheureux,
87. al-A'la ; 12 qui brûlera dans le plus grand Feu,
87. al-A'la ; 13 où il ne mourra ni ne vivra.
87. al-A'la ; 14 Réussit, certes, celui qui se purifie,
87. al-A'la ; 15 et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salat.
87. al-A'la ; 16 Mais, vous préférez plutôt la vie présente,
87. al-A'la ; 17 alors que l'au-delà est meilleur et plus durable.
87. al-A'la ; 18 Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
87. al-A'la ; 19 les Feuilles d'Ibrahim (Abraham) et de Moussa (Moïse).

al-Ghashiyah (n°88, L'Enveloppante) · الغاشية


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

88. al-Ghashiyah ; 1 T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?
88. al-Ghashiyah ; 2 Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
88. al-Ghashiyah ; 3 préoccupés, harassés.
88. al-Ghashiyah ; 4 Ils brûleront dans un Feu ardent,
88. al-Ghashiyah ; 5 et seront abreuvés d'une source bouillante.
88. al-Ghashiyah ; 6 Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses (darî'),
88. al-Ghashiyah ; 7 qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
88. al-Ghashiyah ; 8 Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
88. al-Ghashiyah ; 9 contents de leurs efforts,
88. al-Ghashiyah ; 10 dans un haut Jardin,
88. al-Ghashiyah ; 11 où ils n'entendent aucune futilité.
88. al-Ghashiyah ; 12 Là, il y aura une source coulante.
88. al-Ghashiyah ; 13 Là, des divans élevés
88. al-Ghashiyah ; 14 et des coupes posées
88. al-Ghashiyah ; 15 et des coussins rangés
88. al-Ghashiyah ; 16 et des tapis étalés.
88. al-Ghashiyah ; 17 Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
88. al-Ghashiyah ; 18 et le ciel comment il est élevé,
88. al-Ghashiyah ; 19 et les montagnes comment elles sont dressées
88. al-Ghashiyah ; 20 et la terre comment elle est nivelée ?
88. al-Ghashiyah ; 21 Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
88. al-Ghashiyah ; 22 et tu n'es pas un dominateur sur eux.
88. al-Ghashiyah ; 23 Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
88. al-Ghashiyah ; 24 alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
88. al-Ghashiyah ; 25 Vers Nous est leur retour.
88. al-Ghashiyah ; 26 Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.

al-Fajr (n°89, L'Aube) · الفجر


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

89. al-Fajr ; 1 Par l'Aube !
89. al-Fajr ; 2 Et par les dix nuits !
89. al-Fajr ; 3 Par le pair et l'impair !
89. al-Fajr ; 4 Et par la nuit quand elle s'écoule !
89. al-Fajr ; 5 N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence ?
89. al-Fajr ; 6 N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Ad
89. al-Fajr ; 7 (avec) Iram, (la cité) à la colonne remarquable,
89. al-Fajr ; 8 dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes ?
89. al-Fajr ; 9 Et avec les Thamud qui taillaient le rocher dans la vallée ?
89. al-Fajr ; 10 Ainsi qu'avec Fir'awn (Pharaon), l'homme aux épieux ?
89. al-Fajr ; 11 Tous, étaient des gens qui transgressaient dans (leurs) pays,
89. al-Fajr ; 12 et y avaient commis beaucoup de désordre.
89. al-Fajr ; 13 Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
89. al-Fajr ; 14 Car ton Seigneur demeure aux aguets.
89. al-Fajr ; 15 Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit : « Mon Seigneur m'a honoré. »
89. al-Fajr ; 16 Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit : « Mon Seigneur m'a avili. »
89. al-Fajr ; 17 Mais non ! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins ;
89. al-Fajr ; 18 qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
89. al-Fajr ; 19 qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
89. al-Fajr ; 20 et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
89. al-Fajr ; 21 Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
89. al-Fajr ; 22 et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
89. al-Fajr ; 23 et que ce jour-là, on amènera l'Enfer ; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir ?
89. al-Fajr ; 24 Il dira : « Hélas ! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future ! »
89. al-Fajr ; 25 Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
89. al-Fajr ; 26 et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
89. al-Fajr ; 27 « Ô toi, âme apaisée,
89. al-Fajr ; 28 retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée ;
89. al-Fajr ; 29 entre donc parmi Mes serviteurs,
89. al-Fajr ; 30 et entre dans Mon Paradis. »

al-Balad (n°90, La Cité) · البلد


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

90. al-Balad ; 1 Non ! Je jure par cette Cité !
90. al-Balad ; 2 Et toi, tu es un résident dans cette cité -
90. al-Balad ; 3 Et par le père et ce qu'il engendre !
90. al-Balad ; 4 Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
90. al-Balad ; 5 Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
90. al-Balad ; 6 Il dit : « J'ai gaspillé beaucoup de biens. »
90. al-Balad ; 7 Pense-t-il que nul ne l'a vu ?
90. al-Balad ; 8 Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
90. al-Balad ; 9 et une langue et deux lèvres ?
90. al-Balad ; 10 Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies ?
90. al-Balad ; 11 Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile !
90. al-Balad ; 12 Et qui te dira ce qu'est la voie difficile ?
90. al-Balad ; 13 C'est délier un joug (affranchir un esclave),
90. al-Balad ; 14 ou nourrir, en un jour de famine,
90. al-Balad ; 15 un orphelin proche parent
90. al-Balad ; 16 ou un pauvre dans le dénuement.
90. al-Balad ; 17 Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
90. al-Balad ; 18 Ceux-là sont les gens de la droite ;
90. al-Balad ; 19 alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
90. al-Balad ; 20 Le Feu se refermera sur eux.

ash-Shams (n°91, Le Soleil) · الشمس


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

91. ash-Shams ; 1 Par le soleil et par sa clarté !
91. ash-Shams ; 2 Et par la lune quand elle le suit !
91. ash-Shams ; 3 Et par le jour quand il l'éclaire !
91. ash-Shams ; 4 Et par la nuit quand elle l'enveloppe !
91. ash-Shams ; 5 Et par le ciel et Celui qui l'a construit !
91. ash-Shams ; 6 Et par la terre et Celui qui l'a étendue !
91. ash-Shams ; 7 Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée ;
91. ash-Shams ; 8 et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété !
91. ash-Shams ; 9 À réussi, certes, celui qui la purifie.
91. ash-Shams ; 10 Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
91. ash-Shams ; 11 Les Thamud, par leur transgression, ont crié au mensonge,
91. ash-Shams ; 12 lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle).
91. ash-Shams ; 13 Le Messager d'Allah leur avait dit : « La chamelle d'Allah ! Laissez-la boire. »
91. ash-Shams ; 14 Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.
91. ash-Shams ; 15 Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.

al-Layl (n°92, La Nuit) · الليل


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

92. al-Layl ; 1 Par la nuit quand elle enveloppe tout !
92. al-Layl ; 2 Par le jour quand il éclaire !
92. al-Layl ; 3 Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle !
92. al-Layl ; 4 Vos efforts sont divergents.
92. al-Layl ; 5 Celui qui donne et craint (Allah)
92. al-Layl ; 6 et déclare véridique la plus belle récompense
92. al-Layl ; 7 Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
92. al-Layl ; 8 Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),
92. al-Layl ; 9 et traite de mensonge la plus belle récompense,
92. al-Layl ; 10 Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,
92. al-Layl ; 11 et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
92. al-Layl ; 12 C'est à Nous, certes, de guider ;
92. al-Layl ; 13 à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
92. al-Layl ; 14 Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
92. al-Layl ; 15 où ne brûlera que le damné,
92. al-Layl ; 16 qui dément et tourne le dos ;
92. al-Layl ; 17 alors qu'en sera écarté le pieux,
92. al-Layl ; 18 qui donne ses biens pour se purifier
92. al-Layl ; 19 et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé,
92. al-Layl ; 20 mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.
92. al-Layl ; 21 Et certes, il sera bientôt satisfait !

ad-Duha (n°93, Le Jour montant) · الضحى


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

93. ad-Duha ; 1 Par le Jour Montant !
93. ad-Duha ; 2 Et par la nuit quand elle couvre tout !
93. ad-Duha ; 3 Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté.
93. ad-Duha ; 4 La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente.
93. ad-Duha ; 5 Ton Seigneur t'accordera certes (Ses faveurs), et alors tu seras satisfait.
93. ad-Duha ; 6 Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin ? Alors Il t'a accueilli !
93. ad-Duha ; 7 Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré ? Alors Il t'a guidé.
93. ad-Duha ; 8 Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre ? Alors Il t'a enrichi.
93. ad-Duha ; 9 Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
93. ad-Duha ; 10 Quant au demandeur, ne le repousse pas.
93. ad-Duha ; 11 Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.

ash-Sharh (n°94, L'Ouverture) · الشرح


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

94. ash-Sharh ; 1 N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine ?
94. ash-Sharh ; 2 Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
94. ash-Sharh ; 3 qui accablait ton dos ?
94. ash-Sharh ; 4 Et exalté pour toi ta renommée ?
94. ash-Sharh ; 5 À côté de la difficulté est, certes, une facilité !
94. ash-Sharh ; 6 À côté de la difficulté est, certes, une facilité !
94. ash-Sharh ; 7 Quand tu te libères, donc, lève-toi,
94. ash-Sharh ; 8 et à ton Seigneur aspire.

at-Tin (n°95, Le Figuier) · التين


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

95. at-Tin ; 1 Par le figuier et l'olivier !
95. at-Tin ; 2 Et par le Mont Sînîn !
95. at-Tin ; 3 Et par cette Cité sûre !
95. at-Tin ; 4 Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
95. at-Tin ; 5 Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
95. at-Tin ; 6 sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres : ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
95. at-Tin ; 7 Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge ?
95. at-Tin ; 8 Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges ?

al-'Alaq (n°96, L'Adhérence) · العلق


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

96. al-'Alaq ; 1 Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
96. al-'Alaq ; 2 qui a créé l'homme d'une adhérence.
96. al-'Alaq ; 3 Lis ! Ton Seigneur est le Très Noble,
96. al-'Alaq ; 4 qui a enseigné par la plume (le calame),
96. al-'Alaq ; 5 a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
96. al-'Alaq ; 6 Prenez-garde ! Vraiment l'homme devient rebelle,
96. al-'Alaq ; 7 dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (a cause de sa richesse).
96. al-'Alaq ; 8 Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
96. al-'Alaq ; 9 As-tu vu celui qui interdit
96. al-'Alaq ; 10 à un serviteur d'Allah (Mouhammad) de célébrer la Salat ?
96. al-'Alaq ; 11 Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
96. al-'Alaq ; 12 ou s'il ordonne la piété ?
96. al-'Alaq ; 13 Vois-tu s'il dément et tourne le dos ?
96. al-'Alaq ; 14 Ne sait-il pas que vraiment Allah voit ?
96. al-'Alaq ; 15 Mais non ! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
96. al-'Alaq ; 16 le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
96. al-'Alaq ; 17 Qu'il appelle donc son assemblée.
96. al-'Alaq ; 18 Nous appellerons les gardiens (de l'Enfer).
96. al-'Alaq ; 19 Non ! Ne lui obéis pas ; mais prosterne-toi et rapproche-toi.

al-Qadr (n°97, La Destinée) · القدر


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

97. al-Qadr ; 1 Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.
97. al-Qadr ; 2 Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr ?
97. al-Qadr ; 3 La nuit d'Al-Qadr est meilleure que mille mois.
97. al-Qadr ; 4 Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout ordre.
97. al-Qadr ; 5 Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.

al-Bayyinah (n°98, La Preuve) · البينة


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

98. al-Bayyinah ; 1 Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs, ne cesseront pas de mécroire jusqu'à ce que leur vienne la Preuve évidente :
98. al-Bayyinah ; 2 un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,