Lire le Coran Rubu' Rubu' n°1 du Hizb n°59 (233e rubu' du Coran)

Rubu' n°1 du Hizb n°59

233e rubu' du Coran

De {S.78V.1} à {S.79V.46}

an-Naba' (n°78, La Nouvelle) · النبإ


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

78. an-Naba' ; 1 Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?
78. an-Naba' ; 2 Sur la grande nouvelle,
78. an-Naba' ; 3 à propos de laquelle ils divergent.
78. an-Naba' ; 4 Eh bien non ! Ils sauront bientôt.
78. an-Naba' ; 5 Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
78. an-Naba' ; 6 N'avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
78. an-Naba' ; 7 Et (placé) les montagnes comme des piquets ?
78. an-Naba' ; 8 Nous vous avons créés en couples,
78. an-Naba' ; 9 et désigné votre sommeil pour votre repos,
78. an-Naba' ; 10 et fait de la nuit un vêtement,
78. an-Naba' ; 11 et assigné le jour pour les affaires de la vie,
78. an-Naba' ; 12 et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
78. an-Naba' ; 13 et (y) avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
78. an-Naba' ; 14 et fait descendre des nuées une eau abondante
78. an-Naba' ; 15 pour faire pousser par elle grains et plantes
78. an-Naba' ; 16 et jardins luxuriants.
78. an-Naba' ; 17 Le Jour de la Décision (du Jugement) a son terme fixé.
78. an-Naba' ; 18 Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
78. an-Naba' ; 19 et le ciel sera ouvert et (présentera) des portes,
78. an-Naba' ; 20 et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
78. an-Naba' ; 21 L'Enfer demeure aux aguets,
78. an-Naba' ; 22 refuge pour les transgresseurs.
78. an-Naba' ; 23 Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
78. an-Naba' ; 24 Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
78. an-Naba' ; 25 hormis une eau bouillante et un pus
78. an-Naba' ; 26 comme rétribution équitable.
78. an-Naba' ; 27 Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
78. an-Naba' ; 28 et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
78. an-Naba' ; 29 alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
78. an-Naba' ; 30 Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment !
78. an-Naba' ; 31 Pour les pieux ce sera une réussite :
78. an-Naba' ; 32 jardins et vignes,
78. an-Naba' ; 33 et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
78. an-Naba' ; 34 et coupes débordantes.
78. an-Naba' ; 35 Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
78. an-Naba' ; 36 À titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
78. an-Naba' ; 37 du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux ; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
78. an-Naba' ; 38 Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
78. an-Naba' ; 39 Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
78. an-Naba' ; 40 Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l'infidèle dira : « Hélas pour moi ! Comme j'aurais aimé n'être que poussière. »

an-Nazi'at (n°79, Les Anges arracheurs d'âmes) · النازعات


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

79. an-Nazi'at ; 1 Par ceux qui arrachent violemment !
79. an-Nazi'at ; 2 Et par ceux qui recueillent avec douceur !
79. an-Nazi'at ; 3 Et par ceux qui voguent librement,
79. an-Nazi'at ; 4 puis s'élancent à toute vitesse,
79. an-Nazi'at ; 5 et règlent les affaires !
79. an-Nazi'at ; 6 Le jour où (la terre) tremblera (au premier son du clairon)
79. an-Nazi'at ; 7 immédiatement suivi du deuxième.
79. an-Nazi'at ; 8 Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
79. an-Nazi'at ; 9 et leurs regards se baisseront.
79. an-Nazi'at ; 10 Ils disent : « Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,
79. an-Nazi'at ; 11 quand nous serons ossements pourris ? »
79. an-Nazi'at ; 12 Ils disent : « Ce sera alors un retour ruineux ! »
79. an-Nazi'at ; 13 Il n'y aura qu'une sommation,
79. an-Nazi'at ; 14 et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
79. an-Nazi'at ; 15 Le récit de Moussa (Moïse) t'est-il parvenu ?
79. an-Nazi'at ; 16 Quand son Seigneur l'appela, dans Tuwa, la vallée sanctifiée :
79. an-Nazi'at ; 17 « Va vers Fir'awn (Pharaon). Vraiment, il s'est rebellé ! »
79. an-Nazi'at ; 18 Puis dis-lui : « Voudrais-tu te purifier ?
79. an-Nazi'at ; 19 et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? »
79. an-Nazi'at ; 20 Il lui fit voir le très grand miracle.
79. an-Nazi'at ; 21 Mais il le qualifia de mensonge et désobéit ;
79. an-Nazi'at ; 22 Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
79. an-Nazi'at ; 23 rassembla (les gens) et leur fit une proclamation,
79. an-Nazi'at ; 24 et dit : « C'est moi votre Seigneur, le très haut. »
79. an-Nazi'at ; 25 Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
79. an-Nazi'at ; 26 Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
79. an-Nazi'at ; 27 Êtes-vous plus durs à créer ? Ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?
79. an-Nazi'at ; 28 Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné ;
79. an-Nazi'at ; 29 Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
79. an-Nazi'at ; 30 Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue :
79. an-Nazi'at ; 31 il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
79. an-Nazi'at ; 32 et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
79. an-Nazi'at ; 33 pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
79. an-Nazi'at ; 34 Puis quand viendra le grand cataclysme,
79. an-Nazi'at ; 35 le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
79. an-Nazi'at ; 36 l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
79. an-Nazi'at ; 37 Quant à celui qui aura dépassé les limites
79. an-Nazi'at ; 38 et aura préféré la vie présente,
79. an-Nazi'at ; 39 alors, l'Enfer sera son refuge...
79. an-Nazi'at ; 40 Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
79. an-Nazi'at ; 41 le Paradis sera alors son refuge.
79. an-Nazi'at ; 42 Ils t'interrogent au sujet de l'Heure : « Quand va-t-elle jeter l'ancre ? »
79. an-Nazi'at ; 43 Quelle (science) en as-tu pour le leur dire ?
79. an-Nazi'at ; 44 Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
79. an-Nazi'at ; 45 Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
79. an-Nazi'at ; 46 Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.
Accès rapide

Pages de lecture

Pages d'écoute

Accès
rapide